As I was saying, I dreamed again, I dreamed again, last night, that we were getting married, that you were a woman, that I was wearing white, with my hair pulled back in a little-girl bun, that at the moment of communion, as I was saying, you were a woman. It was a stone church, up in the mountains, but I never saw the grass, I say, I came back from the dream without having seen the grass. And I don’t remember the kiss, no, I don’t remember the moment of union, I only remember the stone, the faces of the guests because we were too young and suddenly you were a woman and perhaps we wouldn’t be allowed to get married but I was dressed in white to write our names on another white paper white unlike my skin under that bridal gown and yours that reminded me you loved me with that presence of yours, transformed, and I don’t remember, I only remember the moment of writing your name and mine side by side, not one on top of the other, no, but side by side, the way they should be for balance, under the gaze of the parish priest, under the wooden beams, and the gray stone walls, and a brown door I didn’t open, but I asked what was on the other side, and who knows, only, I didn’t see the grass; I say, I married you dressed in white, suddenly a woman, in the mountains, and I never saw the grass, I never saw the grass even for a second, only the lowering sky with the faded light of autumn clouds, and my body, childlike almost, getting married in white, white in three places, or four places, with a body, with her who claimed to be you; and I wrote your name next to mine, and in some way you were joined to me, not by a string, a rope, an umbilicus, or a word, but maybe by the lowering sky, the church, knowing your name, knowing the beams in my mouth, knowing the cold of the wall in my eyes, yes, knowing you and not needing, no, not needing anything more than to be side by side, just our names side by side, just the way they are and I see them, sideline versions of ourselves.
He vuelto a soñar, he vuelto a soñar, anoche, que te decía, que nos casábamos, que eras una mujer, que yo iba de blanco, con el cabello recogido en un moño infantil, que en el momento de la comunión, te decía, eras una mujer. La iglesia era de piedra, en medio del monte, pero no vi la hierba, te digo, regresé del sueño sin ver la hierba. Y no recuerdo el beso, no, no recuerdo el momento de unión, no recuerdo más que la piedra, las cara de los invitados porque éramos demasiado jóvenes y de repente tú una mujer y quizás no podríamos casarnos porque me vestí de blanco para escribir nuestros nombres en otro papel blanco blanco como no lo era mi piel debajo de ese vestido de novia y la tuya que me lo recordaba que me querías con esa presencia tuya, transformada, y no recuerdo, no recuerdo más que el momento de escribir tu nombre y el mío al lado, no uno encima del otro, no, sino una al lado del otro, como debía ser para mantener el equilibrio, bajo la mirada del párroco, bajo las vigas de madera, y las paredes de piedra gris, y una puerta marrón que no abrí, pero pregunté por el otro lado, y quién sabe, sólo, si no vi la hierba; te digo, me casé de blanco contigo, una mujer de repente, en el monte, y no vi la hierba, no vi la hierba ni un instante, sólo el cielo cubierto por la luz marchita de las nubes de otoño, y mi cuerpo infantil, casi, casándose en blanco, en tres lugares blanco, o cuatro lugares, con un cuerpo, con aquella que pretendía ser aquello de ti; y escribí tu nombre al lado del mío, y estuviste de alguna manera, unido a mí, no por un cordón, una cuerda, un ombligo, o una palara, sino puede que por el cielo encapotado, la iglesia, saber tu nombre, saber las vigas en mi boca, saber el frío de la pared en mis ojos, sí, saberte a ti y no necesitar, no necesitarlo, no, no más que esa posición, no más que esa posición de nuestros nombres, no más que ver el modo en que lo son y los veo, laterales de nosotros mismos.