David Limon
Translated by David Limon
-
Messages on the Way / Sporočila na poti
-
T a ci – tu rn ity / R e dk o - b es edn ost
-
Permanence / Stalnost
-
Eyes of the Butterfly / Oči metulja
-
How on Earth to Fill the Days / Kaj sploh početi do konca življenja
-
New Barefoot Experience / Nova bosa izkušnja
-
Like a Face That Goes Through Water Five Times (water cupped in the hands) / Kot obraz, ki gre petkrat skoz vodo (ki se pretopi skoz vodo, zajeto v dlani)
-
Opening into a Perennial / Odpiranje v trajnico
-
Majenca (Dolina) / Majenca (Dolina)
-
Majenca (Dolina) / Majenca (Dolina)
-
Foreign / Tu je
-
Omnia / Omnia
-
Orpheuseurydice / Orfejevridika
-
Lesson: eine Jüdin? / Učna ura: eine Jüdin?
-
Stairs and Places (Kosovel Centre, Sežana) / Stopnice in kraji (Kosovelov dom, Sežana)
-
Between Stigma and Syntagma / Med stigmo in sintagmo
-
Police Report on a Drowning Accident / Policijsko poročilo o najdbi utopljenca
-
MELEE OF MYTHOLOGIES / MNOGOBOJ MITOLOGIJ
-
THE PEN’S AIM / O NAPERJENOSTI PERESA
-
INTERPELLATION or THE ANSWERING MACHINE / NA/GOVOR ali THE ANSWERING MACHINE
-
CONFESSIONS OF A VENTRILOQUIST/POSTCARDS FROM NOWHERE-AT-HOME / IZPOVEDI VENTRILOKVISTA/RAZGLEDNICE IZ NIGDIRDOMA
-
NICE POEM / LEPA PESEM
-
* / *
-
* / *
-
SECRET / SKRIVNOST
-
* / *
-
* / *
-
RENAISSANCE / RENESANSA