Babà is not born because that which has always existed
can never have been born nor die thereafter.
Babà is a thick root
of the juiciest fruit tree
and the hottest science.
The stone of the highest tower.
Babà is a well-disguised hate of silence and seer to poems
and desires beating within the gnomes that inhabit the mute garden.
Babà is your father
spoon-feeding you your name with a soup spoon.
Babà is your mother repeating ma-ma.
Babà is in your class and the school playground.
Babà are all those hundreds of litres of verse
frantically poured out onto the page after having spent the night with him.
Babà are all those hundreds of litres of verse
poured out after letting her come that bit closer.
Babà is you all decorated in speeches that hope to
poke around between shy virgins’ thighs who have begun
measuring the diameter of their bums with words.
Babà is me all dressed up in pain
strolling around the tower
where my subjects
work and pray
to send their languages charging
one against the other
but remain stuck in the tar and wet stone.
Promising them a fertile womb,apples and wine
gold and fish,
and to be the world’s well welling up inside you all its looks of despair,
none of this shall mean an ounce of regret for Babà when drivers
lit up take to the charge as the buffalo do
one against the other
flinging sand far and wide as if to generate
new stars.
Babà skips over the scrap-iron hopper
that is life and death:
sweet-faced ballerinas and sabre-sword dances.
Babà is the one to empty the ashes onto the bed
and perhaps, like a phoenix,
beak bursting with language,
is reborn
translated into the mother of all women saints
and not so saintly,
unaware of any lack, or not, of unchasteness, up till her eyebrows.
The procreation of the world’s image resides in our mouths,
in the spoken word, and poetry.
Babà is not truth.
Babà is not truth.
Babà is not truth,
and for that reason alone, is able to understand a rhino’s happiness
when confused with the silver-coated horse.
The aspiration to immortality is only reached when
Babà speaks.
Babà no neix perquè allò que sempre ha existit
no pot néixer mai ni morir per darrere.
És una arrel gruixuda
de l’arbre de la fruita espessa
i la ciència calenta.
La pedra de la torre més alta.
L’odi del silenci ben mudat i endeví de poemes
i desitjos dels gnoms del jardí mut.
Babà és el teu pare
entaforant-te el teu nom amb una cullera sopera.
Babà és la teva mare dient ma-ma.
Babà és a la classe i al pati de l’escola.
Babà són aquells cent litres de versos
escrits a corre-cuita després d’haver dormit la nit amb ell.
Babà són aquells cent litres de versos
després d’haver deixat que ella s’acostés.
Babà ets tu guarnit de discursos que pretenen
furgar en les cuixes de verges tímids que s’han posat
a mesurar el diàmetre del seu cul amb paraules.
Babà sóc jo vestideta de dolors
passejant vora la torre
on treballen i s’esperen
els subjectes
que s’envesteixen amb llenguatges
els uns contra els altres
encallats en el quitrà i la pedra molla.
Jurar-los l’úter fèrtil
les pomes i els vins
l’or i les espines,
i ser el pou del món pouant dins ell totes les mirades tristesno deixa que Babà tingui remordiments pels conductors que
enlluernats s’envesteixen com búfals
els uns contra els altres
escampant les sorres com si allò generés
noves estrelles.
Babà es salta el setge de ferralla
que és el viure i la mort:
ballarines de cara guapa i danses del sabre.
Babà és qui buida les cendres en el seu llit
i tal vegada, com un fènix
ple de llenguatge fins al bec,
ressuscita
convertint-se en la mare de totes les santes
i no santes,
desconeixent si és impúdica o no fins a les celles.
La procreació de la imatge del món només és dins la boca,
en la paraula i la poesia.
Babà no és la veritat.
Babà no és la veritat.
Babà no és la veritat
i per això és capaç d’entendre la felicitat del rinoceront
quan se’l confon amb el cavall de plata.
Aspirar a la immortalitat només s’aconsegueix quan
Babà parla.