bombs
bombs
i miss the bombs
i miss the silence before the bombs
and i miss even more
the silence after the bombs
that tension between the outbreak and the horror
the calm that comes after fear and before the scream
dull pain
the void
since everything ended
i haven’t been able to sleep
everything is too quiet
i can only hear the torture
that parades in a row
and it's a march of memories
with a tune of groans
there is nothing like bombs
my grandmother's cuckoo clock strikes
did you know that the cuckoo invades the nests of other birds
and kills their chicks to raise its own?
we were all there
i don't know how many people could fit into that room
so narrow
my cousins who had lost their smile
my uncles and aunts wrinkled by sadness
it was sunday
we ate in front of the T.V.
on sundays we still pretended that nothing was wrong
as if by doing magic
with the frugal food we had
we could still be a little happy
on sundays we thought we were the same as before
we celebrated that
we were still alive one more week
with silence installed and dripping bombs
we just heard amplified the sound of sipping the broth
few spoonfuls orchestrated
suite nº 1 for soups and cutlery
when the news began
with its gloomy thriller music
the news anchor opens
with her broad T.V. smile
after the sieges of the past weeks
the village of ... was taken by the army ...
my grandmother stops eating, whistles and gazes at the screen
as if she could enter it
and walk on the image
... leaving behind a trail of blood and fire
my grandmother holds the spoon up
and looks at the screen where her town appears
devastated
razed
the suite protracts the silence
her house burning in the background
jovica her neighbor
on the floor without eyes and without hands
Jovica! That's jovica!
everything scorched
and the tyrant speaks over the image of fire
and the cheers of the soldiers sound
silence
a bomb falls
variation of the suite
instinctively we have held hands
we pick up the dishes
we pour the broth back into the pot
we prepare coffee
and we take out the rakija
my grandmother was still holding the spoon up in the air
when she started moaning
and slowly lowered the utensil
while we lowered our heads
in her eyes she kept her house on fire
and her blind neighbour
in her ears the fervor of the militias and the voice of the tyrant
the real cuckoo
the cuckoo of the great serbia
it's four o'clock and the clock strikes
that's why i write
to forget the song
of my grandmother’s groans
and i miss
the bombs
can you believe it?
the bombs
there’s nothing like the sound of bombs
to cover my grandmother's sobs
Translated by Fernando de Castro
bombas
bombas
echo de menos las bombas
echo de menos el silencio previo a las bombas
y aún echo más de menos
el silencio posterior a las bombas
esa tensión entre el estallido y el horror
la calma que llega tras el susto y antes del grito
el dolor sordo
el vacío
desde que todo acabó
no puedo dormir
todo está demasiado tranquilo
sólo puedo escuchar la tortura
que desfila en fila
y es una marcha de recuerdos
con melodía de gemidos
nada como las bombas
suena el reloj de cuco de mi abuela
¿sabías que el cuco invade los nidos de otras aves
y acaba con sus hijos para criar los suyos?
todos estabamos allí
no sé cuántos cabíamos en aquella habitación
estrecha
mis primos que habían perdido la sonrisa
mis tíos arrugados por la tristeza
era domingo
comíamos frente al televisor
los domingos aún pretendíamos que no pasaba nada
como si haciendo magia
con los alimentos que teníamos
pudiéramos seguir siendo un poco felices
los domingos pensábamos que éramos los de antes
festejábamos que una semana más
seguíamos vivos
con el silencio instalado y el goteo de bombas
sólo escuchábamos amplificado sorber el caldo
unas cucharadas orquestradas
suite nº 1 para sopas y cubiertos
cuando empezó el telediario
con su música de suspense tétrico
la presentadora de siempre abre
con su sonrisa de televisión
tras los asedios de las últimas semanas
la aldea de … fue tomada por el ejército…
mi abuela para de comer, chista y mira atenta la pantalla
como si pudiera entrar en ella
y caminar sobre la imagen
…dejando a su paso un reguero de sangre y fuego.
mi abuela sostiene la cuchara en alto
y mira la pantalla donde asoma su pueblo
devastado
arrasado
la suite alarga el silencio
la casa al fondo ardiendo
su vecino jovica
en el suelo sin ojos y sin manos
¡jovica! ¡es jovica!
todo es fuego
y habla el tirano sobre la imagen del fuego
y suenan los vítores de los soldados
silencio
cae una bomba
variación de la suite
instintivamente nos hemos dado las manos
recogemos los platos
metemos de nuevo el caldo en la olla
preparamos café
y sacamos el rakija
mi abuela aún sostenía la cuchara en el aire
cuando comenzó a gemir
y fue bajando lentamente el utensilio
al tiempo que bajábamos las cabezas
en los ojos guardaba su casa de fuego
y a su vecino ciego
en los oídos el fervor de las milicias y la voz del tirano
el verdadero cuco
el cuco de la gran serbia
son las cuatro y suena el reloj
por eso escribo
para olvidar la canción
de los gemidos de mi abuela
y echo en falta
las bombas
mira tú
las bombas
nada tan fuerte como el sonido de las bombas
para tapar el llanto de mi abuela