Skip to main content
Anne Greeott
Translated by Anne Greeott
-
I
The chair
has only
three legs
but stays
standing
upon it
is everything
the table
and the kitchen
and the house
and then
us
with the fourth leg
between our teeth
we snarl
anytime
anyone
touches it.
II
Tomorrow
they will cut
the lights
but the downward
openings
in the room
have chasms
that gleam.
III
He had some
streets and
three piazzas
in his pocket
that’s why
the boy
stood still
they could
slip away
at any
moment
and the police
stood right around
the corner.
I
La sedia
ha solo
tre gambe
ma resta
in piedi
sopra
c’è tutto
il tavolo
e la cucina
e la casa
e poi ci siamo
noi
con la quarta gamba
tra i denti
e ringhiamo
ogni volta
che qualcuno
la tocca.
II
È domani
che ci staccano
la luce
ma le discese
che si aprono
nella stanza
hanno abissi
luminosi.
III
Aveva delle
strade e
tre piazze
in tasca
per questo
il bambino
stava fermo
potevano
scivolargli
in qualsiasi
momento
e la polizia
era proprio lì
a due passi.