I was browsing with her in the shopping street
saw us reflected in a window like phantoms
thousands of soldiers stood to attention
in the little hairs on my arms, history
flooded every niche, on how many
smothered voices is our silence founded
how deeply darkly the blood river flowed below us
how pale the Mikado of bones
so that she and me together, so that she wasn’t
forcibly taken from me and put on a train
so that in a shopping street arm in arm
we can simply buy a plant for our new home
seen dimly in the display window, we are the mirage
of something that people once didn’t even dare dream
soon the last veterans will be vegetating, and the war
will be neatly classified in chapters on Wikipedia
we forget how unsteadily we stroll, even a boulevard
can suddenly turn out to be a swaying slack rope
I pin a star on her breast, what am I saying, I mean stars,
and planets, if only we could take freedom prisoner
Ik struinde met haar door de winkelstraat
zag ons schimmig in een ruit weerspiegeld
met de haartjes op mijn armen veerden
duizenden soldaten recht, in welke bochten
wrong de geschiedenis zich niet, uit hoeveel
gesmoorde stemmen is onze stilte opgetrokken
hoe diep donker geronnen onder ons de bloedrivier
en bleek de mikado van botten
opdat ik hier samen met haar, opdat zij niet
van mij losgescheurd en op een trein gezet
opdat wij arm in arm in een winkelstraat domweg
een plantje kunnen kopen voor ons nieuwe huis
wij, schemerig in de etalage, zijn de mirage
waar ooit mensen zelfs niet van durfden dromen
straks vegeteren de laatste veteranen, op wikipedia
is de oorlog netjes in hoofdstukken geklasseerd
wij vergeten hoe wankel onze wandel is, zelfs
brede straten blijken toch nog slappe koorden
ik speld een ster op haar borst, wat zeg ik, sterren
planeten, konden we de vrijheid maar gevangen nemen