Lou Raoul
- France -
Lou Raoul is a French poet. She was born in 1964, in a bilingual French-Breton environment which shaped her perception of life. Her experience of the world, from a very early stage, was influenced by the languages that people customarily speak. Her writing brings Breton close to French and expresses Breton through French. It wavers between narrative and poetic prose and, via the use of characters, delves into the issues of identity and otherness.
Lately, some of her texts have included words from other languages such as English and Croatian.
She has published ten books since 2010, and was awarded the PoésYvelines prize in 2013 for Else avec elle.
Lou Raoul gives public readings, takes part in literary encounters and writing residences, hosts writing and speaking workshops, and works in collaboration with other artists – for instance her musical reading kim m'apprivoise (kim tames me) with musician Kham Meslien –, and as a visual artist with her “livre pauvre” collection, Ko:ra, which she created in 2012 and where she invites other poets.
Her blog http://friches-et-appentis.blogspot.com/ is an open window on her own fields and on other worlds as well.
Copyright of the portrait photo Elena Rivry--Coat
Bibliography
Otok (Island), Éditions Isabelle Sauvage, 2017
Most (Bridge), Éditions La Dragonne, 2016
Kim m'apprivoise (Kim Tames Me), Approches Éditions, 2015
Traverses (Crossties), Éditions Isabelle Sauvage, 2014
Exsangue (Bloodless), Éditions Pré # Carré, 2012
Else avec elle (Else With Her), Éditions Isabelle Sauvage, 2012
Else comme absentée (Else as Absentee), Éditions Henry, 2011
Les jours où Else (The Days When Else), Éditions Isabelle Sauvage, 2011
Sven, Éditions Gros Textes, 2011
Ouvert l'album (Opened The Album), 2011
Roche Jagu / Roc'h Ugu, Éditions Encres Vives, 2010
Poetry
-
(Untitled) / (Untitled)
-
(Untitled) / (Untitled)
-
(Untitled) / (Untitled)
-
(Untitled) / (Untitled)
-
(Untitled) / (Untitled)
-
(Untitled) / (Untitled)
-
(Untitled) / (Untitled)
-
Itron Varia Gloazet / Lady Mary Wounded /
-
A-berzh petore sant / To what do we owe the honour /
-
Sant Soli/ Saint Soli /
-
Santez Tekla/ Saint Techla /
-
A man comes out of the woods /
-
Ma’aï /
-
An amzer o tont / The coming weather /