CODA : RECIPROCITY OF ELECTIVE SYMPATHY IN A STATE OF REPRESSED HILARITY

by Michel Delville


CODA : RECIPROCITY OF ELECTIVE SYMPATHY IN A STATE OF REPRESSED HILARITY

One single, unique body filled with saliva and sweat, dream

and moistness, ready to explode in your face. From the depths of

a pair of withered and wheezing lungs, it sputters clouds of transformed

moisture whose practical value can be described as an

irregular series of gifts, a paradoxical system that restores exuberance

to falsehood and demands contempt produced by the slide

of luxury.

[Sung:] There, all is merely benevolence and voluble cordiality

anchored in substance. Mutual agreement reigning in the act of dazzling

others. Ordered and irreversible dispersion of states of meaning

in becoming.

© translated by Gian Lombardo

CODA : RECIPROCITÉ DE SYMPATHIE ÉLECTIVE EN ÉTAT D’HILARITÉ CONTENUE

Un seul et unique corps rempli de salive et de sueur, de rêve et de moiteur, prêt à éclater en pleine face. Du fond d’une paire de poumons flétris et bouillonnants, il crache des nuages d’humidité convertie dont la valeur d’usage peut être décrite comme un enchaînement irrégulier de dons, un système paradoxal qui rend l’exubérance au mensonge et exige le mépris achevé du glissement des richesses.

 

[Chanté :] Là, tout n’est que bienveillance et cordialité volubiles ancrées dans la substance. Accord mutuel régnant dans la participation à l’éblouissement d’autrui. Dispersion ordonnée et irréversible des états du sens en devenir.

 

© Michel Delville