trashed by pain I slide over the cover icelandic

          impressions of one of the magazines in my dentist´s

waiting room into the luxuriant north of the poets and

          roughly those parts where the wrathful thor battled

the monster serpent in the depths of maritime steppes

          ere he was bidden to feast with this equals in the halls of giant

whereafter the scalds herald the burning of worlds

          that arose from the sea twisted to twilight emerged

from the tales in venom-spewing uproar centuries later

© translated by Alfred Tamerl

vom schmerz verdroschen rutsche ich übers cover isländische

          impressionen eines der magazine im wartezimmer

meines zahnarztes in den üppigen norden der dichter und

          jene ungefähren breiten wo der zornige thor in den tiefen

maritimer steppen mit dem ungeheuer schlange sich schlug

          eh er mit seinesgleichen in den hallen des riesen zum gelage

geladen in dessen folge künden die skalden der welten brand

          vom meer herauf zog in dämmerung zurecht gebogen sich aus

den mären löste in gift speiendem getöse jahrhunderte später

© Christoph W. Bauer, die mobilität des wassers müsste man mieten können, Gedichte (Haymon Verlag, 2001)