filled up with booze I let the sun desert

and get lost to the heavens my

disciplined thunderings hatched

 

in the constraint of absolutely set signs that

part my perception and

draw demarcating lines as

 

if poetry relied upon visa beyond

cultivated mouthprovinces the saliva no flux

veils of mist behind barrier gates hat no song

© translated by Alfred Tamerl

abgefüllt mit gebräu lass ich die sonne desertieren

und geh den himmeln flöten meinen

dressierten gewittern ausgebrütet

 

im zwang absolut gesetzter zeichen die mir

das schauen scheiteln und

demarkationslinien ziehen als

 

wäre poesie auf visa angewiesen außerhalb

bepflanzter mundprovinzen der speichel kein fluss 

hätten nebelschleier hinter schlagbäumen kein lied

© Christoph W. Bauer, die mobilität des wassers müsste man mieten können, Gedichte (Haymon Verlag, 2001)