my love my hate my being in the middle you

tell me what's budding in our sentences now

where all in common is reduced to

a core that is only covered with an ego

you carry the smoke-blackened words

back into my lungs and how could I

give you back the lost hours

never more moved by Catullus' verses was I than

today why you ask maybe I don't know

yet feel the nail ever deeper crucifix

© translated by Renée von Paschen

mein lieben mein hassen mein mittendrin du

sag was blüht uns jetzt aus den sätzen

wo alles gemeinsame sich zurückschält in

einen kern der nur noch ein ich ummantelt

trägst du mir die rauchgeschwärzten worte

in die lunge zurück und wie könnte ich

dir die versäumten stunden wiedergeben

nie gingen mir catulls verse näher als

heute warum fragst du vielleicht ich weiß

es nicht und fühl tiefer den nagel kruzifix       

© Christoph W. Bauer, mein lieben mein hassen mein mittendrin du (Haymon Verlag, 2011)