Andre Rudolph
- Germany -
Andre Rudolph was born 1975 in Warsaw and raised in Germany. He studied German philology in Leipzig and Freiburg i.Br., which he finished with a Ph.D. degree in 2005. After some years of research and teaching at Martin-Luther-University in Halle he began to publish and translate books of poetry; his poems and translations are being published in numerous magazines and newspapers. He published three books of poetry up to now: „Fluglärm über den Palästen unsrer Restinnerlichkeit.“ Gedichte (Luxbooks, Wiesbaden 2009), “Confessional Poetry.” Gedichte (Luxbooks, Wiesbaden 2012), „blicktot, nixe “. Gedichte (Luxbooks, Wiesbaden 2015).
Rudolph is continously translating contemporary polish poetry; Krzysztof Siwczyk (Edition Erata, Leipzig 2007), Tadeusz Dabrowski (Luxbooks, Wiesbaden 2010), Adam Wiedemann, Grzegorz Kwiatkowski, Jakobe Mansztajn, Szczepan Kopyt, Julia Fiedorczuk, Natalia Malek and others.
He received several awards: Prosanova-Literaturpreis 2008, Lyrikpreis Meran 2010, Kranichsteiner Literaturförderpreis 2010, Stipendium des Deutschen Literaturfonds 2011, Wolfgang-Weyrauch-Förderpreis 2011, Tübinger Stadtschreiber 2013, Mörike-Förderpreis 2015
Poetry
-
after years of wagework at the butterfly saw / nach jahren der lohnarbeit an der schmetterlingssäge
-
Snow White in liquid crystal, before and after the fall; – / schneewittchen in flüssigkristall, vor und nach dem fall; –
-
those daughters are windows of mothers’ houses, through / die töchter sind fenster in den häusern der mütter, durch
-
nocturne for jesse thoor / nocturne für jesse thoor
-
true troy lies inside / das wahre troja liegt innen
-
this torn-off strip / diesen abgerissnen streifen