Yesterday

by Adam Pluszka


Yesterday

Once I was a child.

I didn’t know the things that I know now,

but I did know what is good;

I swam along on the surface and

it was so terribly shallow by the shore

that cannot now be seen.

 

You were sitting on the shore staring so hard

at your fingers.

 

Years will pass before you understand how

meaningful that silence was.

© translated by Antonia Lloyd-Jones

Wczoraj

Kiedyś byłem dzieckiem.
Nie wiedziałem tego, co wiem teraz,
ale wiedziałem, co jest dobre;
pływałem po powierzchni i
było tak strasznie płytko przy brzegu,
którego teraz nie widać.
 
Siedziałaś na brzegu taka zapatrzona
w swoje palce.
 
Miną lata, zanim zrozumiesz, jaka
ta cisza była znacząca.
© Adam Pluszka, z prawa z lewa (Stowarzyszenie Literackie im. K.K. Baczyńskiego, 2000)