Young crow

by Jure Jakob


Young crow

A young crow came.

It's sitting in a black baking tray

I left out on the garden bench

 

so as not to forget

the elderflower blossoms.

The baking tray is full of

 

young crow

beak opened

screaming searingly.

 

Then it leaps to the ground,

makes an awkward totter round the garden

and returns.

 

The elderflower bush smells good

all the way back to here,

but she wants to be somewhere else.

 

She doesn't yet know how to fly.

I take the baking tray into the kitchen

and tell the whole story.

 

In the evening we sit at the table.

We've done eating the fried elderflower,                                           

from outside the sound of

 

the wind's rustling.

Again I'm the last one

to bed.

 

The minute I close my eyes

I see the crow.

The world is young.                                       

 

And then it all goes blank.   

Translated by Ana Jelnikar & Stephen Watts

Mlada vrana

Prišla je mlada vrana.

Sedi v črnem pekaču za torto,

ki sem ga pustil na vrtni klopci,

 

da ne bi pozabil nabrati

bezgovih cvetov.

Pekač je poln

 

mlade vrane,

ki odpira kljun

in predirljivo vpije.

 

Potem skoči na tla,

nerodno zataca po vrtu

in se vrne.

 

Bezgov grm diši

do sem,

ona pa hoče drugam.

 

Ne zna še leteti.

Pekač odnesem v kuhinjo

in vse povem.

 

Zvečer sedimo za mizo.

Pojemo ocvrti bezeg,

od zunaj se sliši

 

šumenje vetra.

Spet grem zadnji

v posteljo.

 

Takoj ko zaprem oči,

zagledam vrano.

Svet je mlad.

 

Potem se ne spomnim več.

Jure Jakob, iz zbirke Delci dela, 2013