They say

They say that

when he died,

certain parts of my body

went all white.

 

They say that

when he died,

I asked my aunt

if she thought

his and mine

were together

sat on a cloud.

 

They say that

when he died,

everyone

cried a lot.

 

They say that

when he died,

a letter was found.

 

They say that

when he died,

this letter was

thrown away.

 

They say that

when he died,

he was sleeping.

 

They say that

when he died,

he had just returned from Spain

and all his trunks were still on the boat.

 

They say that

when he died,

no one ever claimed the trunks.

 

They say that

when he died,

he went to a cemetery

and then a garden.

 

They say that

when he died,

he became a lemon tree.

Translated by Dom Gabrielli (From "Le citronnier". With kind permission of Le pédalo ivre editions)

Il paraît que

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

certaines parties de mon corps

sont devenues toutes blanches.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

j'ai demandé à ma tante

si elle pensait que

le sien et le mien

étaient ensemble

assis sur un nuage.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

tout le monde

a beaucoup pleuré.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

une lettre a été retrouvée.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

cette lettre

a été jetée.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

il dormait.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

il revenait à peine d'Espagne

et toutes ses malles étaient encore sur un bateau.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

on n'a jamais pu récupérer les malles.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

il est allé au cimetière

puis dans un jardin.

 

Il paraît que,

lorsqu’il est mort,

il est devenu un citronnier.

Samantha Barendson (Extrait de "Le citronnier". Avec l'autorisation gracieuse des éd. Le pédalo ivre)