grand mistress

by Grzegorz Kwiatkowski


grand mistress

- what is this?

this is a birch tree

and beneath you moss

- what is this place?

this is a quagmire

- what will become of me?

you are safe girl

the moss welcoming

this will not hurt

 

grand mistress

dear granny

time to declare truths:

this is the end of the road

 

I was a good shepherd

and a good guide

and all our lives I told you:

come with and trust me

 

- what is this?

this is a Persian cat

these clouds hold rain

this earth is silt

 

grand mistress

dear granny

two tubes connected to your nose

feed you oxygen

the cannula flower

pumps you full of poppyseed extract

 

we will not meet again

I know that for sure

look at me

take a good hard look

for the final time

 

- what is this place?

this quagmire

you are safe

the moss welcoming

this will not hurt

 

and then she growled

and spat

and harangued me

© translated by Marek Kaźmierski (Should Not Have Been Born – Trilogy, Off_Press, 2011)

wielka kochanko

- co to jest?

to jest brzoza

a pod tobą jest mech

- co to za miejsce?

to grzęzawisko

- co ze mną będzie?

jesteś bezpieczna

mech jest gościnny

to nie będzie boleć

 

wielka kochanko

droga staruszko

czas wyznać prawdę:

to koniec tej drogi

 

byłem dobrym opiekunem

i dobrym przewodnikiem

i przez całe życie mówiłem ci:

chodź ze mną zaufaj mi

 

- co to jest?

to perski kot

te chmury są deszczowe

ta ziemia to less

© Grzegorz Kwiatkowski, Osłabić (Mamiko, 2010)