The Thief Girl

by Asja Bakić


The Thief Girl

 

 

I stole again! Everyone says: don’t steal,

but what am I to do, when they say: don’t steal,

my hand immediately goes for a gold.

As soon as they say: don’t steal, my hand’s a

fork and it stabs, steadily stabs

other people’s wealth, it twists money as a spaghetti

opens the safes as pâtés and collects loose change

on the floor. And while I’m jumping with joy,

I hassle, I curse and I spit

and other robbers die of  guilt –

because no one’s hands are more innocent then mine!

© translated by Asja Bakić

Lopovica

                 Anji Plazonji

 

Opet sam ukrala! Svi kažu: ne kradi,

ali što da se radi, kad kažu: ne kradi,

moja ruka odmah ide prema zlatu.

Čim kažu: ne kradi, moja je ruka

vilica i nabada, neprestano nabada

tuđe bogatstvo, uvrće novce kao špagete,

otvara sefove kao paštete i skuplja sitniš

na podu. I dok ja radosno skačem, orobljene

pljujem, brojim novce i veselo psujem

ostali razbojnici umiru od muke –

jer od mene nitko nema nevinije ruke!

© Asja Bakić