Thoughts reclining

by Ana Brnardić


Thoughts reclining

Thoughts recline on objects –

the heavy ones lay on oaks, the light ones descend onto lime-tree leaves –

others clatter like a typewriter underneath

the bark

 

Lovers appreciate this way

of life where termites disregard the bumps

of notorious recipes of love

 

feeling iron letters

underneath the temples of loved ones

catching the last of the hurried commas

running like ants out of mouths –

love is both cold and warm

 

lazy in the Sun

written out in routine handwriting

across utterly disinterested leaves

© translated by Damir and Majda Šodan

Misli se odmaraju

Misli se odmaraju na predmetima –

teške legnu na hrast, lake na listove lipe –

ili kao mehanizam pisaće mašine pod korom

kucaju

 

Ljubavnicima odgovara takav način

života, gdje termiti prelaze preko neravnina

okorjelih ljubavnih formula

 

opipati željezna slova

u sljepoočici dragog bića

uhvatiti posljednji od ubrzanih zareza

koji jure poput mrava iz ustiju –

ljubav je hladna i topla

 

lijena na suncu

zapisana rutinskim rukopisom na posve

nezainteresiranom lišću

© Ana Brnardić