Shops

It’s where we think it is. The knife that has just

plunged into a block of lard will scrape the pink

 

heel of the sales lady. A butterfly fragile and timorous,

with more glitter than colour. When we come to ask

 

off it will fly and vanish in a bloody block of glassy

marmalade. And that’s what the future of trade

 

is like. A white block, lightly salted and a red block,

faintly sweetened. In between swishes the knife.

Translated by Antonia Lloyd-Jones

Sklepy

To tam, gdzie nam się wydaje. Nóż, który właśnie

zagłębiał się w blok smalcu, skrobie różową

 

piętę ekspedientki. Motyl chwiejny i płochliwy,

więcej w nim blasku niż koloru. Gdy poprosimy,

 

uleci i zniknie w krwawym bloku szklistej

marmolady. Tak też wygląda przyszłość

 

handlu. Blok biały, lekko słony i blok czerwony,

niewyraźnie słodki. Pomiędzy śmiga nóż.