With two upright lines I marked the spot where the word night ought to be written.

I say: close your eyes.

Of me. Dream of me.

 

It's as if I know you. With my thumb I remove the weariness from your face.

Teaspoons in the drawer are shaking gently.

 

It's as if I'm greyish and leave a nasty streak:

 

The wind has surrounded the house.

He opened the door and his useless curiosity entered all my things. 

Translated by MirzaPurić

Dvjema uzdužnim crtama označila sam mjesto na koje treba upisati: noć.

Kažem: zatvori oči.

Mene sanjaj. Sanjaj mene.

 

Kao da te poznajem. Palcem ti otklanjam umor s lica.

Lagano se tresu žličice u ladici.

 

Kao da sam sivkasta i ostavljam ružan trag:

 

Vjetar je opkolio kuću.

Otvorio je vrata i u stvari je ušla njegova beskorisna radoznalost.