HYPOTHESIS OF LONGING

by Alen Brlek


HYPOTHESIS OF LONGING

Out of the atomic mushrooms in my chest flocks of
yellow vowels of her take flight,
with the horizon inscribed into their third eye.
oaoie
oaoie
iuieu
Let whoever translates this poem write thus:
silence is thickest from eight to quarter past.
We are all hybrids of ancient dust and light
and we only differ in the way we dive.
With time,
all things turn white.

 

Translated from the Croatian by Mirza Puric

HIPOTEZA ČEZNJE

Iz atomskih gljiva u grudima izlijeću jata
žutih samoglasnika nje,
horizonta upisanog u treće oko.

 

oaoie
oaoie
iuieu

 

Tko bude prevodio ovu pjesmu neka napiše:

tišina je najgušća od osam do osam i petnaest.
Svi smo hibridi davne prašine i svjetla
i razlikujemo se samo po skoku u vodu.
S vremenom 
sve postane bijelo.