PARENTS’ PADDING

by Tibor Hrs Pandur


PARENTS’ PADDING

Children wrapped in their parents’ padding

Fall all over each other

So that the padding gets transferred

And these are their childhoods

Then they live their lives

Together in the kitchen and call their mothers to ask

How to cook

How to do laundry

 

These scribbles erased due to jealousy

Forced to become

Acts of revenge

 

Somebody’s pissing, missing themselves

Thinking, trying, not finding

And keeps going

 

Samir Allioui lost his phone in the swamp

And started preaching a tribal alliance

I found friends in people

Who just up and went and plunged themselves

Into research and swamps

Of unknown animals without thinking much

They threw themselves and saw and later found out

Maybe when it was already too late

But that’s what we call

Life

From "Internal Affairs"; Translated by Jernej Županič

VATE STARŠEV

Otroci oviti v vate staršev
Se prekopicujejo drug čez drugega
Da se vate prenašajo
In to so njihova otroštva
Potem živijo življenja
Skupaj v kuhinji in kličejo mame
Kako skuhat
Kako prat

Te čačke zbrisane iz ljubosumja
Prisiljene, da postanejo
Dejanja maščevanja

Nekdo ščije, se išče
Misli, trudi, ne najde
In gre dalje

Samir Allioui je zgubil telefon v močvirju
In začel pridigat plemensko zvezo
Jaz našel prijatelje v ljudeh
Ki so kar šli in se spustili
V raziskovanja in močvirja
Neznanih živali, ne da bi kaj dosti razmišljali
Vrgli so se in videli in zvedli kasneje
Tudi ko je bilo mogoče prepozno
Ampak temu se reče
Življenje

Iz zbirke "Notranje zadeve"