TREE OF WINTER

by Natasha Sardzoska


TREE OF WINTER

Cold fire in the forest

Rough rinds on the edge of this window

I see, I burst shivering without thinking

in a burning interzone

That restores me and glows and wriggles my bones my womb

And yelps without my name without your recognition

A fish from a northern sea

You give me

Grasp of wheat and you spit a bit of wine in my mouth

You are my race, my unease

turgid seeds

uprooted dry layers

Your

skin

on my feet

Translated by the author, edited by Sinead McMorrow

ДРВО ВО ЗИМА

Студ горешт оган в шума

Сирови корки на работ од овој прозорец Гледам, се втурнувам без да мислам

Во едно зажарено подрачје

Што ме обновува и гори и витка до коски и срж И вреска без моето име без твоето признавање Риба од северното море

Ми даваш грст жито и ми плукаш вино в уста Ти мојот сој, мојот неспокој,

набрекнати голушки откорнати суви напласти твоја

кожа

на моите стапала