Sea never stops breathing .

It looks still and far but, anchored

in its bottom, moves on end and walks

for miles fragmented in instants.

 

It is still and yet breaks in ashore in the graveyards,

where graves change ,

walking g a fine line, before

fading.

Its sound never stop its motion.

Sleep lives on crumbs.

Translation by Pietro Federico

Non cessa mai il respiro il mare.

Pare immobile lontano ma legato

al fondo smuove continuo e cammina

per miglia frammentate in attimi.

Fermo rompe alla riva del cimitero,

dove le tombe cambiano,

in equilibrio precario, prima di

svanire.

II suono non cessa mai il moto.

Vive di briciole il sonno.