Dumb Dialectics

by Simone Hirth


Dumb Dialectics

Dictions and contradictions, rhubarb

and digestion, a thunderstorm

in the distance, how many formalizations

fit between thunder and lightening, how much

rain

fits into a lie, and how much longer

will all this take: It should

all be destroyed, it should all

remain as is, the puddles,

the stewed fruit.

Translated by Renée von Paschen

Die dumme Dialektik

Sätze und Gegensätze, Rhabarber

und Verdauung, ein Gewitter

in der Ferne, wieviele Förmlichkeiten

passen zwischen Donner und Blitz, wieviel Regen

passt in eine Unwahrheit, und wie lange

dauert das noch, dieses: Es soll

alles zertrümmert werden, alles

soll so bleiben, die Pfützen,

das Kompott.