Crowd, Friday

by Darko Šeparović


Crowd, Friday

This I guess is Friday or droplets have evaporated from

basement gyms so as to give birth to rain.

 

The city is loaded with the smell of bakeries, sinusoidal noise

of harsh heels, taxi drivers rest on the guillotine of an intersection with no traffic lights.

 

This is most certainly Friday fish heads poking out of the trash like unwanted cones

on a Christmas tree, insides dull-coloured and pretty.

 

This morning we carried out into the street a broken piano dead silence from the apartment left to the afternoon crowd.

 

Friday is bruises, aborted

child instead of a tattoo.

Translated from Croatian by Antonia Jurić

Gomila, petak

Ovo je valjda petak ili su isparile kapljice iz

podrumskih teretana da bi porodile kišu.

 

Grad je natovaren mirisom pekara, sinusoidnom bukom

oštrih potpetica, taksisti odmaraju na giljotini križanja bez

semafora.

 

Ovo je svakako petak glave riba vire iz smeća poput nepoželjnih

češera

na božićnom drvcu, iznutrice su zagasite i lijepe.

 

Jutros smo na ulicu iznijeli polomljeni klavir mrtvu tišinu iz stana

ostavili gomili popodneva.

 

Petak su modrice, pobačeno

dijete umjesto tetovaže.